fa_tn/num/28/28.md

24 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-19 00:08:37 +00:00
# سرشته شده با روغن
این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «که با روغن مخلوط کرده‌ای»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# سه عشر[ایفه]
«سه عشر» یعنی سه قسمت از ده قسمت مساوی. این را می‌توان با مقیاس‌های امروزی نوشت. ترجمه جایگزین: «شش لیتر» یا «سه دهم ایفه (که در حدود شش لیتر است)»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-fraction]] and [[rc://*/ta/man/translate/translate-bvolume]])
# سه عشر
«سه عشر» یعنی سه قسمت از ده قسمت مساوی. این را می‌توان با مقیاس‌های امروزی نوشت. ترجمه جایگزین: «شش لیتر» یا «سه دهم ایفه (که در حدود شش لیتر است)»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-fraction]] and [[rc://*/ta/man/translate/translate-bvolume]])
# دو عشر
کلمات «یک ایفه آرد نرم» از عبارت قبلی برداشت شده است و می‌توان آن را تکرار کرد. «دو عشر» یعنی دو قسمت از ده قسمت مساوی. این را می‌توان با مقیاس‌های امروزی نوشت. ترجمه جایگزین: «چهار و نیم لیتر آرد نرم» یا «دو دهم ایفۀ آرد نرم (که در حدود ۴.۵ لیتر است)»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]] and [[rc://*/ta/man/translate/translate-fraction]] and [[rc://*/ta/man/translate/translate-bvolume]])