30 lines
1.7 KiB
Markdown
30 lines
1.7 KiB
Markdown
|
# نکات کلی اعداد۲۰
|
||
|
|
||
|
## مفاهیم خاص در این باب
|
||
|
|
||
|
### گناه موسی
|
||
|
|
||
|
خدا به موسی گفت به خاطر قومی که به جهت نداشتن آب شکایت میکردند به صخره فرمان دهد تا آب از آن جاری شود . موسی از قوم خشمگین شد و دو بار به صخره ضربه زد. خدا به او گفت که او و هارون اجازه نخواهند داشت به زمین کنعان بروند، چون موسی به جای گفتن به صخره [تا از آن آب جاری شود] با ضربه زدن به آن از خدا نااطاعتی کرده بود.
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/tw/dict/bible/kt/sin]])
|
||
|
|
||
|
## آرایههای ادبی مهم در این باب
|
||
|
|
||
|
### «هنگامی که همسایگان اسرائیلی ما در حضور یهوه کشته شدند؛ بهتر بود که ما میمُردیم»
|
||
|
|
||
|
ممکن است که این عبارت مبالغه باشد، اما لازم نیست که به این روش ترجمه شود. شاید بهتر باشد مترجمین از ترجمه آن در قالب آرایه ادبی مبالغه، خودداری کنند.
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
||
|
|
||
|
## دشواریهای احتمالی دیگر در ترجمه این باب
|
||
|
|
||
|
### بیابان صین
|
||
|
|
||
|
صین نام مکانی در این باب است. مکانی نیست که به سبب گناه شناخته شده باشد. این اسم ارتباطی به معنی کلمه «Sin» ندارد.
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/tw/dict/bible/kt/sin]])
|
||
|
|
||
|
[نام این بیابان به زبان انگلیسی sin نوشته میشود که به معنی گناه است اما اینجا این معنی را ندارد]
|
||
|
|
||
|
* * *
|