18 lines
1.0 KiB
Markdown
18 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# عیسی ایشان را خوانده
|
|||
|
|
|||
|
«عیسی شاگردان را صدا زد»
|
|||
|
|
|||
|
# آنانی که حکّام امّتها شمرده میشوند
|
|||
|
|
|||
|
این را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: ۱) آنانی که کلاً حاکم بر غیر یهودیان به حساب میآیند. ترجمه جایگزین: «آنانی که حاکم غیر یهودیان شمرده میشوند» یا ۲) غیر یهودیانی که این مردم حاکمان خود به حساب آوردهاند. ترجمه جایگزین: «آنانی که غیر یهودیان حاکم خود میدانند»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# مسلّطند
|
|||
|
|
|||
|
کنترل دارند یا قدرت دارند بر
|
|||
|
|
|||
|
# ریاست میکنند
|
|||
|
|
|||
|
«اقتدار خود را به رخ میکشندد» این یعنی آنها نشان میدهند یا از اقتدار خود به شکلی سلطهجویانه بهره میبرند.
|