12 lines
929 B
Markdown
12 lines
929 B
Markdown
|
# اوّلین که آخرین میگردند
|
|||
|
|
|||
|
اینجا کلمه «اول» و «آخر» متضاد یکدیگر هستند. عیسی «مهم» بودن را با «اولین» و «بیاهمیت» بودن را با «آخرین» توصیف میکند. ترجمه جایگزین: «آنان که مهم هستند بیاهمیت میشوند و آنان که بیاهمیت هستند مهم میشوند»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# آخرین اوّلین
|
|||
|
|
|||
|
عبارت «آخرین» اشاره به افرادی دارد که «آخرین» هستند. همچنین، فعلی که از این عبارت برداشت میشود را میتوان اضافه کرد. ترجمه جایگزین: «آنان که آخرین هستند، اولین خواهند شد»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|