10 lines
697 B
Markdown
10 lines
697 B
Markdown
|
# جواب وی هرگز نداشت
|
|||
|
|
|||
|
«جواب» اشاره به آنچه مردم میگویند دارد. ترجمه جایگزین: «به او جوابی دهند» یا «جواب او را بدهند» [در فارسی انجام شده] (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# دیگر جرأت سؤال کردن از او نمود
|
|||
|
|
|||
|
در این قسمت به طور ضمنی اشاره شده که کسی از او سوالی نپرسید تا به نحوی او را مجبور به بیان جوابی خطا کند که رهبران مذهبی به آن واسطه بتوانند او را دستگیر نمایند.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|