fa_tn/mat/13/42.md

12 lines
689 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 21:26:07 +00:00
# تنور آتش
این کلمات استعاره‌ از آتش جهنم هستند. اگر واژه «تنور» نا آشناست، می‌توانید به جای آن از «اجاق» استفاده کنید. ترجمه جایگزین: «تنوری آتشین»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# گریه و فشار دندان
«فشار دندان» عملی نمادین است که غم و رنج شدید را نشان می‌دهد. ببینید متی ۸: ۱۲ را چطور ترجمه کرد‌ه‌اید. ترجمه جایگزین: «زاری کردن و نشان دادن رنج بسیار»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])