12 lines
818 B
Markdown
12 lines
818 B
Markdown
|
# هر که گوش شنوا دارد بشنود
|
|||
|
|
|||
|
عیسی بر اهمیت آنچه که گفت و دشواری درک و عمل کردن به آن تاکید میکند. عبارت «گوش شنوا» کنایه از تمایل برای درک و اطاعت است. ترجمه جایگزین: «بگذار آنکه مایل به شنیدن است، بشنود» یا «آنکه مایل به فهمیدن است، بگذار بفهمد و اطاعت کند»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# هر که ...بشنود
|
|||
|
|
|||
|
چون عیسی مستقیم با مخاطبین خود سخن میگوید، شاید ترجیح دهید که از دوم شخص استفاده کنید. ترجمه جایگزین: «آنانی که ...گوش دهید»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
|