28 lines
1.4 KiB
Markdown
28 lines
1.4 KiB
Markdown
|
# جمله ارتباطی:
|
|||
|
|
|||
|
عیسی در این قسمت فرمان دادن[تعلیم دادن] به شاگردان را ادامه میدهد. او برای آنها دلایلی میآورد که چرا شاگردان نباید از جفایی که قرار است از سر بگذرانند بترسند.
|
|||
|
|
|||
|
# هر که مرا پیش مردم اقرار کند، من نیز در حضور پدر خود
|
|||
|
|
|||
|
«هرکس مرا اعتراف کند...من هم نزد پدر او را اقرار میکنم» یا «اگر کسی به من اقرار کند، من هم نزد پدرم او را اقرار میکنم»
|
|||
|
|
|||
|
# مرا پیش مردم اقرار کند
|
|||
|
|
|||
|
«به دیگران بگویید که شاگرد من است» یا «نزد مردم به وفاداری به من اذعان داشته باشد»
|
|||
|
|
|||
|
# من نیز در حضور پدر خود که در آسمان است
|
|||
|
|
|||
|
اطلاعاتی که از مضمون برداشت میشود را میتوانید به روشنی بیان کنید. ترجمه جایگزین: «من هم نزد پدرم که در آسمان است اعتراف میکنم که آن فرد به من تعلق دارد.»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|||
|
|
|||
|
# پدر خود که در آسمان است
|
|||
|
|
|||
|
«پدر آسمانی من»
|
|||
|
|
|||
|
# پدر
|
|||
|
|
|||
|
لقبی مهم برای خداست.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|