14 lines
1.1 KiB
Markdown
14 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# جمله ارتباطی:
|
|||
|
|
|||
|
عیسی در این قسمت فرمان دادن[تعلیم دادن] به شاگردان را ادامه میدهد. او در مورد جفایی که هنگام وعظ[بشارت] باید تحمل کنند صحبت میکند.
|
|||
|
|
|||
|
# از ایشان مترسید
|
|||
|
|
|||
|
«ایشان» اشاره به مردمی دارد که با شاگردان عیسی بد رفتاری میکنند.
|
|||
|
|
|||
|
# چیزی مستور نیست که مکشوف نگردد و نه مجهولی که معلوم نشود
|
|||
|
|
|||
|
هر دوی این جملات یکی معنی دارند. مخفی یا مستور بودن نشان از مخفی نگه داشتن چیزی است و معلوم شدن نشان از شناخته شدن آن است. عیسی تاکید میکند که خدا همه چیز را میداند. این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خدا آنچه مردم مخفی کردهاند را آشکار میکند»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|