10 lines
787 B
Markdown
10 lines
787 B
Markdown
|
# دو نفر دیگر را که خطاکار بودند نیز آوردند تا ایشان را با او بکشند
|
|||
|
|
|||
|
این را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «سربازان همراه عیسی دو مجرم دیگر را جهت اعدام آوردند»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# دو نفر دیگر را که خطاکار بودند
|
|||
|
|
|||
|
«دو نفر دیگر که مجرم بودند» یا «دو مجرم.» لوقا از گفتن «مجرمان دیگر» امتناع میورزد چون عیسی بیگناه بود، گرچه با او مانند مجرمان رفتار کردند. لوقا دو نفر دیگر را خطاکار یا مجرم صدا میزند نه عیسی.
|