28 lines
1.6 KiB
Markdown
28 lines
1.6 KiB
Markdown
|
# اطلاعات کلی:
|
|||
|
|
|||
|
این آیات، اطلاعات پیش زمینهای در مورد داستانی را ارائه میدهند که عیسی در مورد مرد ثروتمند و ایلعازر تعریف میکند.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]])
|
|||
|
|
|||
|
# جمله ارتباطی:
|
|||
|
|
|||
|
عیسی در همان حین که به مردم تعلیم میدهد داستانی را تعریف میکند. این داستان درباره مردی ثروتمند به نام ایلعازر است.
|
|||
|
|
|||
|
# [حالا]
|
|||
|
|
|||
|
این جابهجایی در سخن عیسی را نشانگذاری میکند در حالیکه او تعریف کردن داستانی را شروع میکند که در فهم موضوع تعالیم او به مردم کمک میکند.
|
|||
|
|
|||
|
# شخصی دولتمند
|
|||
|
|
|||
|
این عبارت، شخصی جدید را در داستان نشانگذاری میکند. مشخص نیست که آیا این شخصی واقعی بوده یا فقط عیسی از این شخص استفاده میکند تا منظور خود را برساند.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/writing-participants]])
|
|||
|
|
|||
|
# که ارغوان و کتان میپوشید
|
|||
|
|
|||
|
«کسی که لباسش بنفش رنگ و کتانی بود» یا «کسی که لباسهای پر بها میپوشید.» رنگ بنفش و پارچه کتان بسیار گران بودند.
|
|||
|
|
|||
|
# هر روزه در عیاشی با جلال بسر میبرد
|
|||
|
|
|||
|
«هر روز از خوردن غذای گران لذت میبرد» یا «پول زیادی خرج میکرد و هرچه میخواست را میخرید»
|