fa_tn/luk/11/42.md

22 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 21:26:07 +00:00
# ده یک از نعناع و سُداب و هر قسم سبزی را می‌دهید
«شما به خدا یک دهم نعناع، سبزی، سُداب و هر قسم دیگر سبزی را می‌دهید.» عیسی مثالی از دقت فریسیان در دادن ده‌ یک در آمد خود ارائه می‌دهد.
# نعناع و سُداب
این دوجزو گیاهان خوش عطر هستند. مردم فقط مقداری از برگ این گیاهان را در غذای خود می‌گذارند تا مزه‌ای متفاوت پیدا کند. اگر مردم نمی‌دانند نعناع و سداب چه هستند، می‌توانید از گیاهان خوش عطر با اسامی دیگر یا به طور کل از کلمه «سبزی» استفاده کنید. (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
# هر قسم سبزی را می‌دهید
معانی محتمل: ۱) «هر سبزی دیگر» ۲) «هر سبزی دیگر در باغ» یا ۳) «هر سبزی دیگر در باغچه»
# محبّت خدا
«خدا را دوست داشته باشید» یا «محبت برای خدا» . خدا کسی است که محبت شده است.
# و آنها را نیز ترک نکنید
«بدون باز ماندن» تاکید بر اجبار در انجام آن دارد. این را می‌توان به صورت مثبت بیان کرد. ترجمه جایگزین: «و همیشه چیزهای نیکوی دیگر را انجام دهید»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]])