18 lines
1.4 KiB
Markdown
18 lines
1.4 KiB
Markdown
|
# گفتن گرفتند
|
||
|
|
||
|
«در این مورد بحث کردند» یا «در این مورد استدلال کردند». استدلال آنها را میتوان بیان کرد. ترجمه جایگزین: «بحث کردند که آیا عیسی اقتدار بخشش گناهان را دارد»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
|
||
|
# این کیست که کفر میگوید؟
|
||
|
|
||
|
این سوال نشان میدهد که چقدر از گفته عیسی شوکه و عصبانی بودند. این جمله را میتوان در قالب خبری نوشت. ترجمه جایگزین: «این مرد به خدا کفر میگوید!» یا «با این حرف خدا را کفر میگوید!»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# جز خدا و بس کیست که بتواند گناهان را بیامرزد؟
|
||
|
|
||
|
اطلاعات ضمنی مطرح شده در این قمست این است که شخص مدعی بخشش گناهان میگوید که من خدا هستم. میتوان در جملهای گویاتر این اطلاعات را بیان کرد. ترجمه جایگزین: «هیچ کس جز خدا نمیتواند گناهان را ببخشد» یا «فقط خدا است که میتواند گناهان را ببخشد»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|