fa_tn/lev/24/03.md

22 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-19 00:08:37 +00:00
# جملۀ ارتباطی:
خدا همچنان دستوراتی دربارۀ وسایل موجود در خیمۀ اجتماع به موسی ارائه می‌دهد.
# بیرون حجاب نزد تابوت عهد
عبارت «تابوت عهد» هم به لوح‌هایی که احکام بر آن نوشته شده بود اشاره می‌کند و هم به صندوقی که لوح‌ها در آن گذاشته شده بودند. آنها در مکانی بسیار مقدس نگهداری می‌شدند، که اطاقی پشت پرده در خیمۀ اجتماع بود. ترجمه جایگزین: «بیرون حجاب که در مقابل لوح‌های تابوت عهد است» یا «بیرون حجاب که جلوی صندوق عهد است»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# حجاب
این پارچه‌ای ضخیم بود که همچون دیوار آویزان شده بود و مثل پردۀ پنجره، سبک نبود.
# از شام تا صبح
«از غروب تا طلوع» یا «تمام شب»
# در پشت‌های‌ شما فریضۀ ابدی‌ است‌
این یعنی آنها و اجداد ایشان باید این فرمان را تا به ابد اطاعت کنند. به نحوۀ ترجمه عبارتی مشابه در لاویان ۳: ۱۷ نگاه کنید.