16 lines
792 B
Markdown
16 lines
792 B
Markdown
|
# او را تقدیس نما
|
||
|
|
||
|
«شما ای مردم باید با کاهن همچون شخصی مقدس رفتار نمایید»
|
||
|
|
||
|
# زیرا كه او طعام خدای خود را میگذراند
|
||
|
|
||
|
اینجا «طعام» عموماً به خوراک اشاره میکند. یهوه واقعاً این هدایا را نمیخورد. این جمله را به نحوی ترجمه کنید که به نظر نرسد یهوه غذا را خورده است.
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
# برای تو مقدس باشد
|
||
|
|
||
|
این را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «شما باید او را شخصی مقدس در نظر بگیرید»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|