16 lines
1.0 KiB
Markdown
16 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# «هارون و پسرانش را امر فرموده، بگو، ‘این است قانونِ ...
|
||
|
|
||
|
عبارتی که (در آیه ۸) با «پس یهوه موسی را خطاب کرده، گفت» شروع شده، نقل قولی گنجانده شده در نقل قول دیگر است. نقل قول مستقیم را میتوان در قالب نقل قول غیر مستقیم بیان کرد. «پس یهوه موسی را خطاب کرده و به او گفت به هارون و پسرانش امر فرموده، بگو، ‘این است قانونِ ...»
|
||
|
|
||
|
(See:[[rc://*/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
||
|
|
||
|
# بر آتشدان مذبح باشد
|
||
|
|
||
|
«باید بر بالای مذبح باشد»
|
||
|
|
||
|
# آتش مذبح افروخته بماند
|
||
|
|
||
|
این جمله را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «شما باید آتش بر مذبح بسوزانید»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|