fa_tn/lam/03/15.md

12 lines
881 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 17:12:31 +00:00
# مرا به‌ تلخی‌ها سیر كرده‌
کلمه «تلخی» به رنج اشاره دارد. در این قسمت به نحوی به رنج[تلخی] اشاره شده که گویی قادر به پر کردن متکلم[سخنگو] است. ترجمۀ جایگزین: «او باعث شد که من رنج فراوان بکشم»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# مرا به‌ اَفسَنْتین‌ مست‌ گردانیده‌ است‌
افسنتین یک نوشیدنی تلخ است که از برگ‌ها و گل‌های گیاه خاصی تهیه می‌شود. نوشیدن این نوشیدنی تلخ نشان‌دهندۀ رنج است. ترجمۀ جایگزین: «مثل این که او مرا مجبور ساخته باشد تا چیزی بسیار تلخ را بنوشم»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]