12 lines
861 B
Markdown
12 lines
861 B
Markdown
|
# بلكه غزالها نیز در صحرا میزایند و (اولاد خود را) ترك میكنند
|
|||
|
|
|||
|
هر دو این عبارات دارای معنای مشابه میباشند و جهت تأکید بر اینکه غزال فرزند خود را به این دلیل که قادر به مراقبت از آن نیست، ترک میکند تکرار شده است. ترجمه جایگزین: «غزال فرزند خود را در صحرا ترک میکند»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|||
|
|
|||
|
# چون كه هیچ گیاه نیست
|
|||
|
|
|||
|
اینجا اشاره به این است که هیچ خوراکی برای غزالها وجود ندارد. ترجمه جایگزین: «هیچ گیاهی برای خوراک آنها وجود ندارد»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|