22 lines
1.3 KiB
Markdown
22 lines
1.3 KiB
Markdown
|
# اطلاعات کلی:
|
|||
|
|
|||
|
خداوند[یهوه] به سخن گفتن ادامه میدهد
|
|||
|
|
|||
|
# میان قوم من شریران پیدا شدهاند
|
|||
|
|
|||
|
این جمله را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «زیرا که من افراد شریر در میان قوم خویش یافتهام»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# مثل كمین نشستن صیادان در كمین مینشینند
|
|||
|
|
|||
|
خدا این افراد شریر را که در پی آسیبزدن به مردم هستند، به افرادی که برای شکار پرنده در کمین نشستهاند، تشبیه میکند. ترجمه جایگزین: «مانند شخصی که در کمین شکار پرنده نشسته است»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|||
|
|
|||
|
# دامها گسترانیده، مردم را صید میكنند
|
|||
|
|
|||
|
خدا آسیبی که این افراد به قوم میزنند را به پهن کردن دام صیاد تشبیه میکند. ترجمه جایگزین: «کارهایی را انجام میدهند که بتوانند از مردم سواستفاده کنند»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|