fa_tn/jer/02/02.md

26 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 17:12:31 +00:00
# برو و به‌ گوش‌ اورشلیم‌ ندا كرده‌، بگو
«برو و در جایی که مردم اورشلیم قادر به شنیدن تو باشند، سخن بگو»
# به‌ خاطر می‌آورم‌
«این را درباره تو به یاد دارم»
# غیرت‌ جوانی‌ تو و محّبت‌
اسم‌های انتزاعی «غیرت» و «جوانی» و «محّبت» می توانند با صفت «وفاداری» و «جوانی» در کنار فعل «محّبت» بیان شوند. ترجمه جایگزین:«چطور زمانی که جوان بودی، به عهدمان وفادار بودی و مرا محّبت می‌کردی.»
See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# نامزد شدن‌ تو را
خدا با این بیان به قوم اسرائیل می‌گوید که آنها برای ازدواج با او نامزد شده بودند. ترجمه جایگزین: «زمانی که برای نخستین بار موافقت کردیم که ازدواج کنیم»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# زمین‌ لم‌یزرع‌
اینجا این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین:«زمینی که هیچ کس در آن دانه نکاشته است» یا «زمینی که در آن هیچ خوراکی رشد نمی‌کرد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])