22 lines
968 B
Markdown
22 lines
968 B
Markdown
|
# اطلاعات کلی:
|
||
|
|
||
|
خداوند[یهوه] همچنان با قوم اسرائیل سخن میگوید.
|
||
|
|
||
|
# جان تو را در مكانهای خشك سیر خواهد كرد
|
||
|
|
||
|
اینجا در اصل از عبارت «[جایی که آبی نیست]» استفاده شده که به فراوانی حیاتْ وقتی که شرایط محیط اطراف مساعد نیست اشاره دارد.
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# مثل باغ سیرآب...خواهی بود
|
||
|
|
||
|
«باغ سیرآب» به وفوری اشاره دارد که آنها در آن شرایط همه نیازهای خود را در اختیار دارند.
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||
|
|
||
|
# مانند چشمه آب كه آبش كم نشود
|
||
|
|
||
|
«چشمه آب» به منشا آبی در زمین اشاره دارد، جایی که آب ارزشمند است.
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|