12 lines
667 B
Markdown
12 lines
667 B
Markdown
|
# زیرا به حضور وی مثل نهال
|
|||
|
|
|||
|
کلمه «وی» به بنده یا خادم خدا اشاره دارد که اشعیا او را با نهالی مقایسه میکند. چنین قیاسی بر ضعیف به نظر رسیدن او اشاره دارد.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|||
|
|
|||
|
# در زمین خشك
|
|||
|
|
|||
|
«زمین خشک» زمینی سخت است که نمیتوان در آن چیزی کاشت و به جایی که آن بنده یا خادم خدا میآید اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «در وضعی بسیار سخت»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|