12 lines
904 B
Markdown
12 lines
904 B
Markdown
|
# اسرائیل به نجات جاودانی از خداوند ناجی خواهند شد
|
|||
|
|
|||
|
این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خداوند[یهوه] مردم اسرائيل را نجات خواهد داد»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# تا ابدالاباد خجل و رسوا نخواهند گردید
|
|||
|
|
|||
|
اینجا در اصل از مشتقات ضمیر «شما» استفاده شده که اشاره به مردم اسرائیل دارد. کلمات «خجل» و «رسوا» اساساً یک معنا دارند. این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «کسی تو را تحقیر نخواهد کرد»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|