fa_tn/isa/23/11.md

12 lines
736 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 17:12:31 +00:00
# او دست‌ خود را بر دریا دراز كرده‌، مملكت‌ها را متحرّك‌ ساخته‌ است‌
خداوند[یهوه] به نحوی در مورد استفاده از قدرت خود برای کنترل دریا و ممالک مقتدر سخن می‌گوید که گویی دست خود را دراز می‌کند و آن ممالک را تکان می‌دهد.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# دست‌ خود را بر دریا دراز كرده‌
کلمه «دست» به قدرت یا استیلای خدا اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «قدرت[سلطه] خود بر دریا را نشان داد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])