12 lines
969 B
Markdown
12 lines
969 B
Markdown
|
# امّا او چنین گمان نمیكند و دلش بدینگونه قیاس نمینماید
|
|||
|
|
|||
|
معانی «چنین» و «بدین گونه» را میتوان در ترجمه مشخص کرد. ترجمه جایگزین: «اما پادشاه آشور قصد ندارد که آن چه به او میگویم را انجام دهد و فکر نمیکند که من از او به عنوان سلاح خود استفاده میکنم»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|||
|
|
|||
|
# مراد دلش این است كه امّتهای بسیار را هلاك و منقطع بسازد
|
|||
|
|
|||
|
کلمات «هلاک» و «منقطع» اساساً یک معنا دارند. این دو کلمه برای تاکید کردن به کار رفتهاند. ترجمه جایگزین: «میخواهد امتهای بسیاری را از بین ببرد»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|