12 lines
814 B
Markdown
12 lines
814 B
Markdown
|
# سر و دم
|
|||
|
|
|||
|
اشعیا معنای این استعاره را در آیه ۱۵ توضیح میدهد. شخص میخواهد به جای «سر» و «مرد پیر و مرد شریف» باشد و «دم» قسمتی کثیف حیوان و «نبیای كه تعلیم دروغ میدهد» است.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# نخل و نی
|
|||
|
|
|||
|
«[شاخه] نخل» بر درخت رشد میکند و استعاره از کسانی است که مهم هستند و بر دیگران حکومت میکنند. «نی» در آبهای کم عمق رشد میکند و استعاره از فقیران و زیردستانی است که دیگران بر آنها حکومت میکنند.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|