fa_tn/heb/10/26.md

30 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-26 20:05:54 +00:00
# جمله ارتباطی:
نویسنده حالا چهارمین هشدار خود را می‌دهد.
# عمداً گناهکار شویم
«می‌دانیم که داریم گناه می‌کنیم اما باز آن را دوباره و دوباره انجام دهیم»
# بعد از پذیرفتن معرفت راستی
از معرفت حقیقت چنان  سخن گفته است که گویی شیئی است که شخص می‌تواند آن را به دیگری بدهد. ترجمه جایگزین: «بعد از اینکه دریافتیم حقیقت چیست»
(رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# راستی
حقیقت درباره خدا.
(رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# دیگر قربانی گناهان باقی نیست
دیگر کسی قادر نیست قربانی جدیدی باشد، زیرا که قربانی مسیح تنها همانی است که کارا است. ترجمه جایگزین: «دیگر کسی نمی‌تواند برای اینکه خدا گناهان ما را ببخشد، قربانی شود»
(رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# قربانی گناهان
در اینجا «قربانی گناهان» به اختصار به جای «یک راه موثر برای قربانی حیوانات به جهت دور کردن گناهان» آمده است.