18 lines
1.0 KiB
Markdown
18 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# آنانی که یک بار منوّر گشتند
|
||
|
|
||
|
در اینجا از فهمیدن همچون نور و روشنایی صحبت شده است. ترجمه جایگزین: «آنانی که یک بار پیام مسیح را فهمیدند»
|
||
|
|
||
|
(رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# لذّت عطای سماوی را چشیدند
|
||
|
|
||
|
از تجربه کردن نجات، چون چشیدن غذا صحبت شده است. ترجمه جایگزین: «کسانی که قدرت نجات خدا را تجربه کردند»
|
||
|
|
||
|
(رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# شریک روحالقدس گردیدند
|
||
|
|
||
|
در اینجا از روحالقدس که به ایمانداران وارد میشود، همچون شئي که مردم با هم به اشتراک میگذارند، صحبت شده است. ترجمه جایگزین: «آنانی که روحالقدس را دریافت کردند»
|
||
|
|
||
|
(رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|