fa_tn/ezk/44/04.md

18 lines
851 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 17:12:31 +00:00
# پس‌
معانی معانی محتمل: ۱) «پس آن مرد» یا ۲) «پس خداوند[یهوه]»
# اینك‌
کلمه «اینک» نشان می‌دهد که حزقیال از آن چه دیده، تعجب کرده است.
# جلال‌ خداوند
ببینید این قسمت را در حزقیال ۱: ۲۸ چطور ترجمه کرده‌اید.
# بروی‌ خود درافتادم‌
«رو به زمین تعظیم کردم» یا «روی زمین خوابیدم.» حزقیال اتفاقی بر زمین نیفتاد. او روی زمین افتاد یا به روی دراز کشید تا احترام و ترس خود از خداوند[یهوه] را نشان دهد. ببینید این قسمت را در حزقیال ۱: ۲۸ چطور ترجمه کرده‌اید.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])