12 lines
605 B
Markdown
12 lines
605 B
Markdown
|
# او...گفت
|
|||
|
|
|||
|
«خداوند[یهوه]...گفت»
|
|||
|
|
|||
|
# پسر انسان
|
|||
|
|
|||
|
«پسر انسان» یا «پسر بشر.» خدا حزقیال را به این روش صدا میزند تا تاکید کند که او تنها یک انسان است. خدا جاودانه[ابدی] و قدرتمند است، ولی انسانها چنین نیستند. ببینید این قسمت را در حزقیال ۲: ۱ چطور ترجمه کردهاید. ترجمه جایگزین: «شخص فانی» یا «انسان»
|
|||
|
|
|||
|
# قانونها
|
|||
|
|
|||
|
«قواعد» یا «دستور العملها»
|