14 lines
986 B
Markdown
14 lines
986 B
Markdown
|
# اطلاعات کلی:
|
|||
|
|
|||
|
خداوند[یهوه] همچنان پیغام خود برای اسرائيل را به حزقیال میگوید.
|
|||
|
|
|||
|
# این شهر برای شما دیگ نخواهد بود و شما در آن گوشت نخواهید بود
|
|||
|
|
|||
|
اینجا قوم به نحوی از خود سخن میگویند که گویی قطعات با کیفیت گوشت هستند و به نحوی از شهر سخن میگویند که گویی دیگی است که گوشت را در آن نگه میدارند یا میپزند. خداوند[یهوه] میگوید که چنین امری درست نیست. ببینید این استعاره را در حزقیال ۱۱: ۳چطور ترجمه کردهاید. ترجمه جایگزین: «این شهر مثل دیگی نیست که ما را مثل گوشتی در خود محافظت کند»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# در حدود
|
|||
|
|
|||
|
«در زمین اسرائيل»
|