12 lines
832 B
Markdown
12 lines
832 B
Markdown
|
# اطلاعات کلی:
|
|||
|
|
|||
|
حزقیال همچنان رویایی را که دیده بود، تعریف میکند.
|
|||
|
|
|||
|
# مرا گفت
|
|||
|
|
|||
|
اگر زبان شما مشخص کردن هویت متکلم را الزامی میداند، بهتر است آن متکلم را «مثل صورت انسان...بر آن بود[کسی که شبیه انسان است]» (حزقیال ۱: ۲۶) معرفی کنید. این «روح[ روح خدا]» نبود.
|
|||
|
|
|||
|
# پسر انسان
|
|||
|
|
|||
|
«پسر انسان» یا «پسر بشر.» خدا حزقیال را به این روش صدا میزند تا تاکید کند که او تنها یک انسان است. خدا جاودانه[ابدی] و قدرتمند است، ولی انسانها چنین نیستند. ترجمه جایگزین: «انسان فانی» یا «انسان»
|