fa_tn/ecc/02/02.md

12 lines
644 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 15:55:15 +00:00
# درباره خنده گفتم، «که مجنون است،»
نقل قول مستقیم می‌تواند به عنوان نقل قول غیر مستقیم ترجمه شود. ترجمه جایگزین: «با خود گفتم که خندیدن به چیزی کاری احمقانه است»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]])
# چه می‌کند؟
نویسنده از پرسشی بدیهی برای تأکید بر اینکه  خوشی [خوش‌گذرانی] بی‌فایده است استفاده می‌کند. ترجمه جایگزین: «بیهوده است.»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])