14 lines
1.0 KiB
Markdown
14 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# داوری غریب ... بیوه را منحرف سازد
|
|||
|
|
|||
|
موسی به نحوی از داوری سخن میگوید که گویی شئی است که شخص قویتر میتواند به زور از شخص ضعیفتر بگیرد. شاید در زبان شما یک کلمه به معنیِ «منحرف کردن [استفاده از زور برای دور کردن]» وجود داشته باشد. به نحوۀ ترجمه این کلمات در کتاب تثنیه ۲۴: ۱۷ نگاه کنید. ترجمه جایگزین: «با غریب ... بیوه ناعادلانه رفتار کند»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# یتیم
|
|||
|
|
|||
|
اینها بچههایی هستند که هر دو والدینشان مُردهاند و هیچ خویشاوندی ندارند که از آنها مراقبت کند.
|
|||
|
|
|||
|
# بیوه
|
|||
|
|
|||
|
اینجا منظور زنی است که شوهرش مُرده و هیچ فرزندی ندارد که در زمان پیری از او مراقبت کند.
|