16 lines
863 B
Markdown
16 lines
863 B
Markdown
|
# پس
|
||
|
|
||
|
«به این دلیل»
|
||
|
|
||
|
# غلفه دلهای خود را مختون سازید
|
||
|
|
||
|
کلمۀ «غلفه» به لایۀ پوست روی شرمگاه [آلت تناسلی] مردان اشاره میکند که هنگام ختنه برداشته میشود. اینجا موسی به ختنۀ روحانی اشاره میکند. این یعنی قوم باید گناه را از زندگیهای خود دور کنند.
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# دیگر گردنكشی منمایید
|
||
|
|
||
|
عبارت «گردتکشی کردن» استعارهای است که نشان میدهد قوم سرکش بودند، و خدا از آنها میخواست تا سرکشی را متوقف کنند. ترجمه جایگزین: «سرکشی نکنید»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|