26 lines
1.1 KiB
Markdown
26 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# اطلاعات کلی:
|
||
|
|
||
|
فرشته ملبس به کتان به صحبت کردن با دانیال ادامه میدهد.
|
||
|
|
||
|
# بسیار طاهر و سفید و مصفّی خواهند گردید
|
||
|
|
||
|
خداوند[یهوه] طاهر میگرداند. این سه اصطلاح اساساً معانی یکسانی دارند. ترجمه جایگزین: «خداوند[یهوه] بسیاری از مردم را طاهر، سفید، و مصفّی خواهد کرد»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
|
||
|
# مصفّی
|
||
|
|
||
|
پاک کردن با زدودن هر چیزی که به آنها تعلق ندارد
|
||
|
|
||
|
# شریران شرارت خواهند ورزید
|
||
|
|
||
|
افراد شریر، کارهایی شریرانه یا اموری گناهآلود انجام خواهند داد.
|
||
|
|
||
|
# هیچ کدام از شریران نخواهند فهمید
|
||
|
|
||
|
افراد شریر نمیتوانند دانش روحانی را درک کنند.
|
||
|
|
||
|
# لیکن حکیمان خواهند فهمید
|
||
|
|
||
|
«اما کسانی که از خداوند[یهوه] اطاعت میکنند حکیم هستند و درک خواهند کرد»
|