fa_tn/2sa/15/28.md

16 lines
912 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-24 16:48:35 +00:00
# بدانید
این کلمه یعنی شنونده باید به آنچه که در ادامه گفته می‌شود توجه کند. ترجمه جایگزین: «گوش بدهید[ببینید]»
# تا پیغامی‌ از شما رسیده‌
این قسمت اشاره می‌کند که او قاصدی نزد پادشاه می‌فرستد. ترجمه جایگزین: «تا وقتی که قاصدی برای من بفرستی تا من را مطلع سازد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# مرا مخبر سازد
پادشاه در این قسمت به طور ضمنی اشاره می‌کند که قرار است پیغامی دریافت کند که او را از اتفاقات اورشلیم مطلع می‌کند. ترجمه جایگزین: «تا به من بگوید که در اورشلیم چه شده است»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])