fa_tn/2sa/01/16.md

12 lines
799 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-24 16:48:35 +00:00
# خونت‌ بر سر خودت‌ باشد
کلمه «خون» کنایه است و به طور ضمنی اشاره به «خونریزی» دارد و در مورد مرگ سخن می‌گوید. «سر خودت» جزگویی است و اشاره به آن مرد دارد و به معنای مسئول بودن خود اوست. ترجمه جایگزین: «تو مسئول مرگ خودت هستی» یا «تو باعث مرگ خودت شدی»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# دهانت‌ بر تو شهادت‌ داده‌
کلمه «دهانت» اشاره به خود مرد دارد. ترجمه جایگزین: «تو بر ضد خودت شهادت دادی»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])