fa_tn/2ki/15/15.md

12 lines
890 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-24 16:48:35 +00:00
# فتنه‌ای‌ كه‌ كرد
اسم معنای «فتنه» را می‌توان در قالب فعل «توطئه چیدن» ترجمه کرد. این را می‌توان به وضوح بیان کرد که این فتنه چه بوده. ترجمه جایگزین: «چطور نقشه کشید پادشاه زکریا را به قتل برساند» یا «و او چطور زکریای پادشاه را به قتل رسانید»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# در كتاب‌ تواریخ‌ ایام‌ پادشاهان‌ اسرائیل‌ مكتوب‌ است‌
این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «شما می‌توانید دربارۀ آنها در کتاب سرگذشت پادشاهان اسرائیل بخوانید»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])