6 lines
428 B
Markdown
6 lines
428 B
Markdown
|
# تو به پدرم داود احسان عظیم نمودی
|
||
|
|
||
|
اسم معنی « احسان » را میتوان به صورت قید یا صفت نیز به کار برد. ترجمه جایگزین: «تو داوود را بسیار و وفادارانه دوست داشتی » یا « تو نسبت به داوود بسیار پر احسان بودی»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|