18 lines
878 B
Markdown
18 lines
878 B
Markdown
|
# بسیار خون ریختهای
|
||
|
|
||
|
در اینجا کشتن افراد با عبارت ریختن خون آنها بیان شده است که «خون» نماینگر جان افراد است. ترجمه جایگزین: «تعداد زیادی از مردم را کشتهای»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# برای اسم من
|
||
|
|
||
|
در اینجا «اسم» نشانگر تکریم خداست. ترجمه جایگزین: «برای جلال دادن من»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# خون بر زمین ریخته ای ... به حضور من
|
||
|
|
||
|
در اینجا «حضور» به آنچه که خدا مشاهده کرده اشاره میکند. ترجمه جایگزین: «من دیده ام که تو خونهای بسیار بر روی زمین ریخته ای »
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|