es-419_tn/jer/49/32.md

12 lines
583 B
Markdown

# dispersaré a los vientos
"ir a todas direcciones diferentes" (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Entonces Yo dispersaré a los vientos a aquellos que se recortan las esquinas de su cabello
Traducción Alterna: "Luego enviaré en direcciones diferentes a aquellos que no obedecen mis órdenes." (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Nadie vivirá allí; ningún ser humano se quedará allí
Estas dos frases significan básicamente lo mismo y enfatizan que Hazor será completamente deshabitada. (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])