es-419_tn/jer/08/16.md

48 lines
1.3 KiB
Markdown

# Información general
El Señor continúa con su mensaje del castigo a Judá.
# El resoplar de sus sementales se escucha desde Dan
Traducción alterna: ''La gente de Dan escucha el ejército del enemigo que ataca a Judá.'' (vea: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] y [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# sementales
caballos
# Toda la tierra tiembla
Traducción alterna: ''La gente de la tierra tiembla del miedo''. (vea; [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] y [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
# al sonido del relinchar de sus fuertes caballos.
''cuando escuchan el sonido del ejércitos y sus caballos.''
# reclinchar
el sonido que hacen los caballos.
# Porque ellos vendrán
la palabra ''ellos'' se refiere al ejército que invadará.
# Yo estoy enviando serpientes entre ustedes
las víboras representan los soldados enemigos. Traducción alterna: ''les enviaré ejército enemigo para que se pelean (vea: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# víboras que ustedes no pueden encantar
Traducción alterna: ''víboras que no pueden deshacer con poderes mágicos.''
# Víboras
una víbora venenosa con grandes colmillos.
# Ellas te morderán
Traducción alterna: ''Ellas te atacarán'' o ''ellas te destruirán''.
# esta es la declaración del SEÑOR
ver cómo traducir esto en 1:7