# dispersaré a los vientos "ir a todas direcciones diferentes" (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Entonces Yo dispersaré a los vientos a aquellos que se recortan las esquinas de su cabello Traducción Alterna: "Luego enviaré en direcciones diferentes a aquellos que no obedecen mis órdenes." (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Nadie vivirá allí; ningún ser humano se quedará allí Estas dos frases significan básicamente lo mismo y enfatizan que Hazor será completamente deshabitada. (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])