# Información General: El Señor continúa hablando sobre lo que le ocurrirá a Edom. # Mira Traducción Alterna: "Miren, escuchen, presten atención". # como un león Esta es otra forma de decir que el ataque será feroz e inesperado. (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]]) # ¿Pues quién es como Yo, y quién me convocará a juicio? El Señor usa una pregunta para apuntar la pequeñez de los seres humanos. Traducción Alterna: "Nadie es como yo, nadie me ordena qué hacer." (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # convocará "ordenar a que alguien hago algo" # ¿Qué pastor es capaz de resistirme? El Señor usa una pregunta para mostrar que nadie puede derrotarlo. "Pastor" aquí es parte de una metáfora de "rey", "gobernante". (UDB) (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]] y [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])