# Información general El Señor continúa con su mensaje del castigo a Judá. # El resoplar de sus sementales se escucha desde Dan Traducción alterna: ''La gente de Dan escucha el ejército del enemigo que ataca a Judá.'' (vea: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] y [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # sementales caballos # Toda la tierra tiembla Traducción alterna: ''La gente de la tierra tiembla del miedo''. (vea; [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] y [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) # al sonido del relinchar de sus fuertes caballos. ''cuando escuchan el sonido del ejércitos y sus caballos.'' # reclinchar el sonido que hacen los caballos. # Porque ellos vendrán la palabra ''ellos'' se refiere al ejército que invadará. # Yo estoy enviando serpientes entre ustedes las víboras representan los soldados enemigos. Traducción alterna: ''les enviaré ejército enemigo para que se pelean (vea: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # víboras que ustedes no pueden encantar Traducción alterna: ''víboras que no pueden deshacer con poderes mágicos.'' # Víboras una víbora venenosa con grandes colmillos. # Ellas te morderán Traducción alterna: ''Ellas te atacarán'' o ''ellas te destruirán''. # esta es la declaración del SEÑOR ver cómo traducir esto en 1:7