# Información General: El SEÑOR continúa hablando. # Como las aves en vuelo, así EL SEÑOR de los ejércitos protegerá a Jerusalén Aquí la forma en que el SEÑOR protege a Jerusalén se compara con la forma en que una madre pájaro protege a sus pajaritos en su nido. (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]]) # Él protegerá y rescatará mientras Él pasa sobre ella y la preserva. Esto habla de cómo el SEÑOR protege y rescata a Jerusalén, describiéndolo como un ave que sobrevuela la ciudad. Traducción Alterna: Él protegerá y rescatará a la ciudad de sus enemigos. (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # El SEÑOR de los ejércitos Traduce esta frase según lo hiciste en 1:9 # Jerusalén Esto se refiere a las personas que viven ahí. Traducción Alterna: "la gente de Jerusalén'' (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Vuelvan a Él de quien ustedes profundamente se han alejado. "Vuelvan a aquél en contra de quien ustedes se han rebelado'' # que con sus propias manos han pecaminosamente hecho Aquí se refiere a la gente como sus ''manos''; se enfatiza que han hecho algo con sus manos. Traducción Alterna: ''que han pecado al hacer con sus propias manos'' (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])