es-419_tn/jer/49/19.md

24 lines
876 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-05-24 14:26:56 +00:00
# Información General:
El Señor continúa hablando sobre lo que le ocurrirá a Edom.
# Mira
Traducción Alterna: "Miren, escuchen, presten atención".
# como un león
2021-05-24 15:58:20 +00:00
Esta es otra forma de decir que el ataque será feroz e inesperado. (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
2021-05-24 14:26:56 +00:00
# ¿Pues quién es como Yo, y quién me convocará a juicio?
2021-05-24 15:58:20 +00:00
El Señor usa una pregunta para apuntar la pequeñez de los seres humanos. Traducción Alterna: "Nadie es como yo, nadie me ordena qué hacer." (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2021-05-24 14:26:56 +00:00
# convocará
"ordenar a que alguien hago algo"
# ¿Qué pastor es capaz de resistirme?
2021-05-24 15:58:20 +00:00
El Señor usa una pregunta para mostrar que nadie puede derrotarlo. "Pastor" aquí es parte de una metáfora de "rey", "gobernante". (UDB) (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]] y [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])