es-419_tn/ezk/34/20.md

32 lines
796 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-05-24 14:26:56 +00:00
# "¡Mira!"
La palabra "mira" aquí añade énfasis a lo que sigue. Traducción Alterna: "¡ciertamente!"
# -Yo mismo:
la palabra "mismo" enfatiza que será el SEÑOR quien juzgará.
# Juzgará entre las ovejas gordas y las flacas:
"me aseguraré de que las ovejas y cabras gordas y las ovejas y cabras flacas se estén tratando con justicia".
# Pues ustedes:
la palabra "ustedes" hace referencia a las ovejas y cabras que no estaban tratando bien a otras ovejas y cabras.
# Con sus costados:
"con los costados de su cuerpo".
# Han horadado:
algunos significados posibles son 1) "han presionado" o "han empujado" o 2) "han apuñalado" o "han atravesado".
# Los han desparramado:
"los han hecho irse en diferentes direcciones".
# Lejos de la tierra:
"lejos de la tierra de Israel".