es-419_tn/2sa/13/34.md

16 lines
828 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-05-24 14:26:56 +00:00
# que vigilaba
2021-05-24 15:58:20 +00:00
Esto significa que el sirviente estaba vigilando a distancia a los enemigos mientras protegía la muralla de la ciudad. Traducción Alterna: "que estaba protegiendo" o "que estaba protegiendo en la muralla de la ciudad" (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
2021-05-24 14:26:56 +00:00
# alzó sus ojos
2021-05-24 15:58:20 +00:00
Aquí, se habla del sirviente que mirando hacia arriba, como si alzara los ojos. Traducción Alterna: "miró hacia arriba" (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2021-05-24 14:26:56 +00:00
# Así que sucedió
2021-05-24 15:58:20 +00:00
Esta frase se usa para introducir el próximo evento en la historia. (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/writing-newevent]])
2021-05-24 14:26:56 +00:00
# alzaron sus voces
2021-05-24 15:58:20 +00:00
Aquí, se habla de los hijos gritando como si sus voces fueran algo que ellos levantaron hacia el cielo. Traducción Alterna: "gritaron" (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])